Solicita información del curso AQUI
El Curso de Corrector Profesional* está orientado a estudiantes y profesionales del sector editorial interesados en plantearse la corrección como una actividad que facilite su desarrollo profesional (en calidad de colaboradores editoriales o como trabajadores contratados) o bien que contribuya a la mejora sustancial de los propios proyectos escritos, ya sean estos académicos, de creación literaria, traducciones o de cualquier otra índole, destinados o no a la publicación.
Profesores:
Esther Aizpuru, Virginia Rodríguez, Catalina Martínez, Javier Azpeitia, Elena de Miguel, Rafael Reig.
Temario:
Bloque I
1. La corrección de estilo
- 1.1. Corrección de obras contemporáneas en castellano
El editing o intervención fuerte sobre los textos: análisis y posibles soluciones de las fallas estructurales, las inadecuaciones severas de tono y los problemas estilísticos. Posición del corrector ante las obras originales de autores españoles y las obras originales de autores latinoamericanos.
Profesoras: Esther Aizpuru y Virginia Rodríguez
- 1.2. Corrección de traducciones
Teorías de la traducción: estudio del resultado textual al aplicar dos enfoques diversos a la traducción de un mismo texto. Revisión de las traducciones y equipos de traducción. Los calcos semánticos, sintácticos y léxicos
Profesores: Javier Ortiz y Virginia Rodríguez
2. La corrección aplicada a la edición de clásicos
Posibilidades y límites de la intervención. Modernización ortográfica y aparato crítico. Versiones
Profesor: Javier Azpeitia
3. La norma y el uso
El español normativo y su aplicación a la corrección editorial. Registros de la lengua literaria. Uso de la cursiva y las comillas ortográficas o estilísticas. Uso de las mayúsculas. Extranjerismos.
Profesoras: Elena de Miguel y Virginia Rodríguez
4. Documentación
Documentación léxica, enciclopédica y lingüística. Fuentes bibliográficas y recursos on line
Profesor: Javier Azpeitia
5. Preparación del manuscrito para maquetación
Limpieza y unificación. La diversidad de maquetas en función de la tipología de textos. Corrección ortotipográfica. Puntuación de diálogos. Las posibilidades del trabajo en Word
Profesora: Virginia Rodríguez
6. Marcas de corrección
Uso del sistema de señales, marcas y llamadas para la corrección de textos
Profesora: Virginia Rodríguez
7. Corrección de pruebas
Estructura del libro: partes y jerarquías. La página como unidad visual de contenido. Corrección de la maqueta. Variantes en la composición de textos narrativos, ensayos y poesía. Composición de lemas, citas, índices y bibliografías. Texto y contenidos gráficos
Profesora: Virginia Rodríguez
8. Prácticas
Corrección fuerte de estilo de una traducción; editing de una obra narrativa contemporánea; corrección de pruebas.
Bloque II
1. Mesa redonda: encuentro con un traductor profesional, un corrector profesional y un autor
Discusión de las posiciones que el corrector debe adoptar ante el autor de los textos sobre los que trabaja
Participan: Javier Ortiz, Esther Aizpuru, Rafael Reig y Virginia Rodríguez
2. Evaluación de las prácticas
Se pedirá a los alumnos que entreguen sus ejercicios prácticos dos días antes del inicio del segundo bloque, de forma que el profesor pueda revisarlos detalladamente y aprovechar así al máximo las horas presenciales de clase, adaptándose a las necesidades específicas del alumnado
Profesora: Virginia Rodríguez
Precio:







